А знаете ли вы, что случается, когда автор затевает игру со словом и с читателем? Сразу же начинают расти грюши (да-да, именно грЮши), а у входа в магазин вас встречает мульмуля и заводит на мульмульском языке светскую беседу. Вы больше не сможете представить себе мир, где нет бедного Ёрзи-Морзи и скромного слонёнка с Беркли-стрит, и узнаете, что если бы Наполеон не форсил, то выиграл бы бой при Ватерлоо. Григорий Кружков смело экспериментирует со словами, а художник Евгений Антоненков принимает правила и мастерски ведёт игру.
В 2016 году Григорий Кружков – поэт, лауреат Государственной премии Российской Федерации, один из лучших переводчиков англоязычной поэзии на русский язык, познакомивший нас с произведениями Уильяма Шекспира, Томаса Уайетта, – стал лауреатом премии Александра Солженицына.